Mot à monde
concours de traduction d'un auteur francophone contemporain

Le concours de traduction d'un auteur francophone change de nom et de forme ! Pour sa 5ème édition, il devient « Mot à monde » et se consacre désormais aux auteurs francophones contemporains, de nouvelles comme de romans ou de pièces de théâtre.

Ce concours, ouvert à tous les étudiants de 18 à 26 ans, mettra en compétition des équipes de 2 étudiants qui devront justifier leur travail devant un jury qui se déroulera dans votre université au mois de mars.

Cette année, «Mot à monde » met à l'honneur la littérature africaine en invitant les participants à traduire un extrait du dernier roman de Kossi EfouiSolo d'un revenant, prix des Cinq continents 2009 décerné par l'Organisation Internationale de la Francophonie. 

L'équipe gagnante de chaque université gagnera 2 livres de Solo d'un revenant offerts par l'Organisation Internationale de la Francophonie et sera peut-être qualifiée pour la finale de Cluj le 24 avril 2010 (voyage et logement pris en charge par le Centre culturel français).
Kossi Efoui remettra les prix aux lauréats et passera une heure avec les finalistes...

Ce concours est organisé par le Centre culturel français de Cluj, en collaboration avec l'Organisation Internationale de la Francophonie, le lectorat de Sibiu, le lectorat de Cluj et la Faculté des Lettres de Babes-Bolyai.

 

Sommaire
  Règlement   Biographie de Kossi Efoui
  Fiche d’inscription   Extrait à traduire
  Dans votre université...